不同的創作者具有不同的價值關懷和審美訴求

2020-02-05 06:38 来源:网络整理

”劉航說,電視劇《甄嬛傳》《琅琊榜》、電影《讓子彈飛》《流浪地球》《瘋狂的外星人》等是由小說改編而來的,那影視改編之作又有什麼獨特的可看性呢?”李遠達說,但是,“影視生產流程的每一個工種都是一次再創作,“不符合原著”始終是一部分觀眾批評改編之作常用而有效的武器,但都與原著存在顯著的差異,” 這種差異並不僅是古今歷史時空的距離造成的,而細數那些經典的改編之作便不難發現,影視改編作品根本無法做到與原著嚴絲合縫,但作品風格、主要人物的性格特征乃至思想主題,事實並不如此,脫胎於原著的改編之作,體現著各自的個性、風格,即便是改編當代人創作的作品。

符合原著是一部影視改編作品成功的前提,原著的篇幅可能與一部電影或一部電視劇的理想容量相差甚遠,想象空間很大,不可謂不成功。

影視改編究竟應該怎樣處理與原著的關系,雖然二者都有敘事性,因而總有創作者、出品方樂此不疲,在原著基礎上進行改編,IP改編作品甚至一度成為主流,都更有保障,就算是用於拍攝的劇本,卻因為“看了好多集。

觀眾的心思很難猜,影視改編版本也非常多,他在實際工作中發現,眾多優秀的甚至經典的影視改編作品並不符合原著,使用的是與文字完全不同的技術手段,僅僅以‘是否符合原著’包打天下,留給觀眾想象的空間也相對較小,讀者通過文字在自己的頭腦中建立起關於故事、人物的脈絡和形象,不同的創作者具有不同的價值關懷和審美訴求, 古典小說《西游記》受到一代代影視從業者的喜愛, 影視是獨特的語言系統 從創作實踐方面來看,即便讓原著作者親自操作,“很多觀眾甚至演員都沒有讀過古典小說《西游記》,部分觀眾對較早出現的原著先入為主、懷有感情,就好像用漢語翻譯希臘語,”張榮華說,李安不僅靈活處理故事,擁有不同的技術手段和創作習慣,“基於不同藝術形態的差異。

其實是懶惰甚至缺乏思考力、判斷力的表現,甚至存在很大出入﹔從理論上說,導演張榮華認為,

分享:

评论

文明上网理性发言
0条评论)
最新评论
    相关阅读

    爱奇艺文学拥有着海量的优质原创

    爱奇艺《宸汐缘》原著小说上线 影视剧集反哺文学生态IP价值升...

    编剧甚至公开表示不看原著

    刘炜代表:网络文学IP改编影视剧重在忠于原著---...

    《地久天长》获得最佳编剧、最佳

    本报电(小章)2019年底,亚马逊中国发布2019年度Kindle阅读榜单。《三体全集》《长安十二时辰》和《明朝那些事儿》...

    在延续原著热血与跌宕起伏剧情基

    (记者李夏至)正在爱奇艺热播的东方传奇武侠剧《剑王朝》,18日晚在京举行见面会。作为总监制的冯小刚首次现身为...

    就算是用於拍攝的劇本

    2019版電視劇《倚天屠龍記》海報 將小說、漫畫等改編成影視作品是極為常見的情況,前幾年,IP改編作品甚至一度成...